热门搜索 :
考研考公
您的当前位置:首页正文

与赵德麟小酌聚星堂春庭月午翻译

2022-12-15 来源:桦陀教育

诗词名称:《减字木兰花·春月》。本名:苏轼。别称:苏东坡、苏文忠、苏仙。字号:字子瞻,又字和仲号东坡居士,又号铁冠道人、海上道人。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:眉州眉山。出生时间:公元1037年1月8日。去世时间:公元1101年8月24日。主要作品:《春宵》《念奴娇赤壁怀古》《上元侍宴》《花影》《守岁诗》等。主要成就:“唐宋八大家”之一,豪放派主要代表,“宋四家”之一。

我们为您从以下几个方面提供“与赵德麟小酌聚星堂春庭月午”的详细介绍:

一、《减字木兰花·春月》的全文 点此查看《减字木兰花·春月》的详细内容

二月十五夜,与赵德麟小酌聚星堂春庭月午,

摇荡香醪光欲舞。步转回廊,

半落梅花婉娩香。轻云薄雾,

总是少年行乐处。不似秋光,

只与离人照断肠。

二、注解

春庭:春季的庭院。

月午:指月亮升到天顶。阴历十五日半夜。

摇荡香醪:指月光下花香如陈酿的酒香在飘溢。香醪,美酒佳酿。

光欲舞:梅花晃动引得月光不定,如同梅花在舞蹈。

半落:微微低垂。

婉娩:形容香味醇清和美。

轻云薄雾:轻柔的云,薄薄的雾,喻月光柔美与梅花香飘。

秋光:秋月。

离人:离开家乡与亲人的人,这里指作者自己。

三、赏析

皓月当空,与友人小酌堂前,梅香阵阵,月色溶溶,如此春宵,确是少年行乐的佳境;不像秋光那样,只照着断肠的离人。词的意境宛如一杯醇酒,饮之令人欲醉。据《后山诗话》载,苏公居颍,春夜对月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公谓此意前未及,遂作此词云。 春月使人多情思,也是爱情多发地。然情思有喜有愁,正如爱情有乐也有痛,俗话说痛并快乐着,春季的痛也是快乐的。秋月自古就被文人们定格为惆怅,好像人的离别或思念都在秋季似的。虽好似勘破了人事,却透露出深深的惆怅。然春月也好,秋月也罢,其本身并无可喜可愁之态,盖因人的心境不同罢了。豪放如东坡者,也是厚此薄彼的。

四、译文

春庭月午,摇荡香醪光欲舞。步转回廊,半落梅花婉娩香。

春夜的庭院中,月儿正在当空。银光在摇荡的美酒上闪烁不定,好似优美的舞步。走过回廊,已经半落的梅花发出阵阵幽香。

轻云薄雾,总是少年行乐处。不似秋光,只与离人照断肠。

那轻风吹拂薄雾笼罩的春月,总是照着少年行乐的地方。不像秋天的月光照着孤独的远行人,更备感凄凉。

五、苏轼其他诗词

《饮湖上,初晴后雨》《江城子·密州出猎》《水调歌头》《念奴娇赤壁怀古》《浣溪沙》

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于减字木兰花·春月的详细信息

Top